贸易英语合同范本 第1篇

一、出租人: (“甲方”)


(资料图)

landlord: (part a )

二、承租人: (“乙方”)

tenant: (part b )

三、租赁范围及用途:

tenancy:

甲方同意将其所有的位于_________________________________________的房屋在良好及可租赁的状态下租给乙方为居住使用。

party a hereby agrees to lease its property located at

___________________________________in good and tenantable condition to party b for residential use.

乙方应将出租房屋用作住宅用房。

the leased property shall be used by part b for residential purpose.

四、租赁期:

term of tenancy:

租赁期为_____年,自 年 月____日起至_______年____月____日止。

the tenancy shall be for a term of years,commencing on ______________and expiring on __________________.

租赁期满,如乙方不再根据此条款续约,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如

期交换出租房屋予甲方。乙方如要求续租,须在本合同期满三个月前向甲方提出书面申请,再由双方另行续租事宜。

on expiry of the tenancy, if party b has not exercised its option to renew this agreement in accordance with this clause,party a has the right to repossess the entire leased property,and party b shall deliver the leased property to the party a provided always that party b shall have the option to renew this agreement upon giving prior written novice to party a of its intention to do so that least three(3) months before the expiration of this agreement.

五、租金:

rent

双方谈定的租金为每月____________________***,租金包括除水、电、液化气、电话费以外的.一切管理费。

the rent for the leased property as agreed to by both parties is rmb___________yuan per month, which rent includes all management fee.

支付甲方壹个月的租金,应在每个月的第十天以前支付给甲方。

party b pay the rental fee before the tenth day of every calendar one month.

所有保证金、租金等费用均以***通过银行汇入甲方所提供的以下银行账户及户名:

账号:____________________户名:______________开户行:____________________

all payments of security deposit,rent fee,etc heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party a\\\\\\\\\\\\\\\"s following account.

account no:________________________,user name:_____________bank:___ ________ __

六、保证金:

security deposit:

为确保出租房屋及其设施之安全并完好及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于签订合同10天内支付给甲方贰个月租金的租赁押金计__________________***作为乙方确保合同履行之保证金。乙方搬入后十天内付壹个与租金计______________***。

to ensure the protection and good condition of the leased property and the related facilities as well as the prompt payment and settlement of all related charges during the term of tenancy,party b agrees to pay to party a with 10 days when the execution of this agreement a security for party b’s obligations hereunder. when party b move in,party b pay one month’s rental in the amount of___________with 10days.

除合同另有约定之外,甲方应于租赁期满或此合同提前终止之期且乙方透空、点清并付清所有应付费用后,当天将保证金全额无息退还乙方,如保证金以***支付,届时也应以***形式退还。

unless otherwise provided in this agreement, party a shall return to party b the entire security deposit without interest thereon upon expiration or soonder detemination of this agreement provide that party b has vzcated the leased property and settled all related charges. if this security deposit was paid in rmb,it shall be returned to party b in the form of rmb.

七、其他费用:

other charges:

乙方应承担租赁期内实际使用而产生的水、电、液化气费、电话费并按单自行如期交纳所属管理公司或有关机构。

during the term of tenancy,party b is responsible for paying the charges in relation to water, electricity, gas,telephone charges on the basis of the amount of such utilities party b uses. such charges shall be paid when due according to the invoice therefore received by party b from the management company or relevant authority every month.

八、甲方的责任:

party a’s obligations:

甲方须按时将出租房屋及其家私家具用品与其设施以良好状态交付乙方使用。

party a shall deliver on schedule to party bvacant possession of the leased property including the furniture,furnishing and appliances and the related facilities for party b’s use(furniture,furnishing and appliances to be detailed in appendisl.)

租赁期内甲方不得收回出租房屋(除非本合同另有规定),甲方保证乙方可不受干扰的享用该物业。

party a shall not repossess the leased property during the term of party a disturb of interfere with party b’s quiet enjoyment of the leased property.

在乙方遵守本合同的条款及支付租金的前提下,乙方有权于租赁期内拒绝甲方或其他人骚扰而安静享用出租房屋。

proviede that party b pays the rent and performs and observes party b’s terms and conditions in accordavce with this agreement, party b shall be entitled to hold and enjoy the leased property throughout the term of this tenancy without any interruption by party a or any other person.

租赁期内出租房屋的结构,进出物业的排水、上下管道、电路等处于良好使用状态。

party a agrees to repair and maintain the structure,drains, pipes and cables, in to or from the leased property at all times in good and tenable repair during the term of this tenancy.

九、乙方的责任:

party b’s obligations:

乙方应按合同的规定,按时支付租金,保证金及其他各项应付费用。

party b shall promptly pay all rent ,security deposit and other charges payable by it in accordance with the terms of this agreement.

乙方应爱护使用出租房屋,如因乙方的过失或过错致使房屋设施及屋内用具和饰品受到损坏(正常损耗除外),乙方应负赔偿责任。

paryt b shall treat the leased property with care. if as a result of party b’s negligence or misconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair wear and tear excepted ),party b shall be responsible for compensating party a for such damages.

乙方应按本合同的约定合法使用出租房屋,不得擅自改变使用性质,不应存放*******法律下所禁止的危险物品,如因此发生损害,乙方应承担全部责任。

party b shall use the leased property legally as agreed in this agreement and may not change such use on its own…party b shall not store any dangerous items which are prohibited by the laws in the people’s republic of china in the leased property and shall be fully responsible for any admages of losses as result thereof.

未经甲方事先书面同意,乙方不得将出租房屋转租或租给其他的第三者。

without party a’s prior written consent ,party b may not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party.

十、违约处理:

breach of agreement :

甲、乙任何一方如未按本合同的条款履行,构成违约,应承担相应的违约责任。双方同意违约方应赔偿守约方之直接损失***____________元。

if either party a or party b fails to perform its obligations hereunder ,it shall constitute a breach of this agreement and the defaulting party shall be liable for the liabilities resulting from such breach. the parties agree that the party in breach shall pay the other party compensation ____________________for the direct loss and damage suffered by the other party as result of such breach .

乙方有下列行为之一的,甲方有权终止本合同,收回出租房屋,并且保证金不予返还;

party a shall have the right to terminage this agreement ,repossess the leased property and forfeit the security deposit if party b commits one of the following:

a.未得甲方书面书面同意,将出租房屋擅自转租;

sublets the leased property without party a’s written consent;

b.未得甲方同意将出租房擅自拆改结构或改变用途的:

alters the structure of the leased property or uses the leased property other than for the purpose started herein without party a’s consent;

c.无故拖欠租金超过三天(除双方就本合同存在争议除外)。

fails to pay rent without any reason for more than thirty (30)days after the due date except where there is a dis* in respect of this agreement.

十一、适用法律:

applicable law:

本合同的成立,其有效性、结实、签署和解决与其他有关的一切纠纷均应受*法律的管辖并依据*法律解释。

the formation of this agreement ,its validity,interpretation,executiong and settlement of any dis*s arising hereunder shall be governed by and construed in accordance with the laws of the people’s republic of china.

十二、争议的解决:

dis* resolution:

凡因执行本合同所产生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决;协商不成,应提交*国际经济贸易仲裁委员会,按其仲裁规则和*******仲裁法进行仲裁。仲裁解决是终局的,对双方都有约束力。

in the case of dis*s arising over this agreement of any * related hereto ,the parties shall negotiate in good faith to resolve such dis* such negotiation fails, the parties shall submit the dis* to arbitration by the china international economic and trade arbitration commission in accordance with its arbitration rules and the arbitration law of the people’s republic of decision of the arbitration body is final and shall be binding on the parties hereto.

十三、其他

others:

本合同如有未尽事宜,由甲、乙双方洽谈解决。

if this agreement it unclear with respect to certain *, the two parties shall discuss to resolve such ambiguities.

本合同由中、英文写成,两种文本具有同等效力。

this agreement is written both in the chinese and english versions shall be equally authentic.

本合同经双方签字后立即生效,未经双方同意,不得任意终止或修改,本合同另有约定除外,本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

this agreement shall become effective upon the signing thereof by the parties hereto an registration with the relevant and except as provided in this agreement ,this agreement may not bye terminated or amended without the consent of both are two(2) originals of this agreement ,one for party a,one for party b.

本合同于__________年 月_____日签订。

this agreement was signed in __________________on ________________

甲方: 乙方:

partya: partyb:

盖章: 盖章:

seal: seal:

地址: 地址:

address: address:

电话: 电话:

telephone number: telephone number:

传真: 传真:

fax number: fax number:

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展5)

——外贸合同英文版 (菁华1篇)

贸易英语合同范本 第2篇

#346050

合同号:

年 月 日

____(售方)为一方,与____(购方)为另一方,签定合同如下:

第一条 合同对象

依据一九__年__月__日双方签定的关于合作的协议,在售方国国境车上

交货条件下售方售出,购方购入货物。其数量、种类、价格及交货期均按第__号

附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。

合同总金额为____。

第二条 价格

本合同所售出货物的价格以瑞士法朗计算,此项价格系卖方国国境车上交货,

包括包皮、包装和标记费在内。

第三条 品质

按本合同所售出货物的品质应符合*******国家标准或原苏联国家标准

,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方所确认的

样品。

商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。

第四条 供货期

售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同意的情况下,售方有权

按双方商妥的数量和金额提前交货。

第五条 标记

每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左面)用英、俄两种文

书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。

第六条 支付

本合同所供应的货物之价款,由购方按照*银行和原苏联外经银行关于边境

贸易支付协议书所规定的办法及1990年3月13日“由*向苏联和由苏联向

*交货的共同条件”以瑞士法朗凭下列单据向售方支付:

帐单4份

盖有售方国发站印章的铁路运单副本1份

明细单3份

品质证明书1份

第七条 保证和索赔

卖方在提供的商品投入使用之后12个月内保证商品质量,但不超过供货之日

起18个月。

对货物品质的异议应在发现缺陷后3个月内提出,如在保证期发现缺陷,提赔

日期不能迟于保证期结束30天。

如商品在保证期内出现缺陷,供货一方应排除缺陷或更换有缺陷的部分并负担

费用。

第八条 发货通知

售方应在发货后10天内以电传向购方通知有关货物自生产厂发运的情况,并

注明发运日期,合同号,发动机号,件数,毛重和铁路运单号。

第九条 仲裁

由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如

双方不能达成协议,可提交被告国对外贸易仲裁机关**,中方国家对外贸易仲裁

为*对外贸易促进委员会,苏方为原苏联工商会。

第十条 不可抗力条款

双方任何一方发生不可抗力情况(如火灾、自然灾害、战争、各种军事行动、

封锁、禁止进出口或不以双方意志为转移的其它情况),使本合同全部或部分义务

无法履行时,履行本合同义务的期限可相应推迟,在此期间合同义务仍然有效。

如果不可抗力情况持续30天以上,其中一方有权通知另一方**继续履行合

同义务,此时任何一方无权向对方提出补偿可能的损失。

无法履行本合同义务方应将不可抗力情况发生和结束及影响合同义务履行情况

立即通知对方。

不可抗力发生和持续的时间应以售方或购方有关商会出具的证明书证明。

第十一条 其它条件

本合同未尽事宜,双方均按1990年3月13日“由*向苏联和由苏联向

*交货共同条件”办理。

本合同一式两份,以中、俄两种文书就,两种文具有同等效力。

第十二条 双方法定地址

售方名称:

地址:

电报挂号:

购方名称:

地址:

电报挂号:

第十三条 运输地址

发货人: 收货人:

发站: 到站:

售方签: 购方签:

#346051

双方一致同意按下列条款签订本协议。

第1条定义

产品:本协议中所称“产品”,系指由甲方制造并以其商标销售的(产品名称)和随时经双方以书面同意的其他商品。

地区:本协议中所称“地区”,系指_________国_______________________。

商标:本协议中所称“商标”系指(商标全称)_______________________。

第2条委任及法律关系

委任:在本协议有效期内,甲方委任乙方作为其**,以便在“地区”获致“产品”的订单。乙方愿意接受并承担此项委托。

法律关系:本协议给予乙方的**和**只限于给于一般**的**和**,本协议不产生其它任何关系,或给予乙方以**甲方或使甲方受其它任何协议约束的任何**,特别是,本协议并不构成或委派乙方为甲方的**,雇员或合伙人。双方明确和理解并同意,在任何情况下,乙方可能遭受的任何损失,不论部分或全部,甲方均不承担责任。

指示:乙方应严格遵守甲方随时发来的指示。由于乙方超越或违背甲方指示而造成的任何索赔、债务和责任,乙方应设法保护甲方利益并赔偿甲方因此而遭受的损失。

第3条甲方的责任

广告资料:中方应按实际成本向乙方提供合理数量的“产品”样品、样本、价目表、广告宣传用的小册子及其他有关“产品”推销的辅助资料。

支付推销:甲方应尽力**乙方开展“产品”的推销;甲方不主动向乙方**“地区”的其他客户发盘。

转介客户:除本协议另有规定外,如“地区”其他客户直接向甲方询价或订购,甲方应将该客户转介乙方联系。

价格:甲方提供乙方的“产品”价格资料,应尽可能保持稳定,如有变动应及时通知乙方,以利推销。

优惠条款:甲方提供乙方获致订单的条款是最优惠的。今后如甲方向“地区”其他客户销售“产品”而提供比本协议更有利条件时,甲方应立即以书面通知乙方,并向乙方提供比此项更有利的条件。

保证:甲方担保凡根据本协议出售的“产品”如经证实在出售时质量低劣,并经甲方认可,则甲方应予免费修复或调换。但此项免费修复或调换的保证,以“产品”在出售后未经变更或未经不正确地使用为限。除上述保证外,甲乙双方均同意不提供任何其它保证。

第4条乙方的责任

推销:乙方应积极促进“产品”的推销,获取订单,并保持一个有相当规模和足够能力的推销机构,以利“产品”在“地区”的业务顺利开展和扩大。

禁止竞争:乙方除得到甲方书面同意外,不应制造、购买、获取订单、或协助推销与本协议“产品”相同或类似的其他国家商品,或将本协议内“产品”转销其他国家和地区。

最低销售额:在本协议有效期间的第一个十二个月内,乙方从“地区”客户获得的“产品”订单,总金额应不少于______元。以后每十二个月递增百分之十五。

费用:在本协议有效期内,乙方应承担在“地区”推销和获取“产品”订单的全部费用,如电报费、旅费和其他费用,本协议另有规定者除外。

“产品”价格与条件:乙方保证按照甲方在本协议有效期内随时规定的价格和条件进行推销。在获取订单时,乙方应充分告知客户,甲方的销售确认书或合同内的一些条款以及任何订单均须经乙方确认接受后方为有效。乙方收到的“产品”订单,应立即转给甲方以便予以确认或拒绝。

督促履约:乙方应督促买户严格按照销售确认书或合同的各项条款履约,例如及时开立信用证等等。

市场情况报导:乙方应负责每月(或每季)向甲方提供书面的有关“产品”的市场报导,包括市场上同类产品的销售情况、价格、包装、推销方式、广告资料、客户的反应和意见等。如市场情况发生重大变化时,乙方应及时以电报通知甲方。

第5条佣金

佣金率及支付方式:凡经乙方获得并经甲方确认的订单,甲方在收妥每笔交易全部货款后,将按**净售价付给乙方百分之_________佣金。为了结算方便,佣金每月(季)汇付一次。如有退货,乙方应将有关佣金退还甲方。

计算基础:上述“**净售价”系指甲方开出的“产品”**上的总金额(或毛售价)减去下列费用后的金额,但以这些费用业经包括在毛售价之内者为限:

(1)关税及货物税,

(2)包装、运费和保险费,

(3)商业折扣和数量折扣,

(4)退货的货款,

(5)延期付款利息,

(6)乙方佣金。

甲方直接成交的业务:凡乙方“地区”的客户,虽已了解甲乙双方的贸易关系,或经甲方转介与乙方,但仍坚持与甲方直接交易,则甲方有权与之成交,保留百分之_________佣金与乙方,并将此项交易作为本协议第款最低销售额的一部分。

如乙方“地区”的客户在*访问期间(包括参加在*举办的各种交易会)与甲方达成“产品”的交易,目的港为乙方**“地区”者,甲方有权接受其订单,但不为乙方保留佣金,亦不计入上述最低销售额。

超额佣金:如乙方在本协议有效期内积极推销“产品”并超额完成年度最低销售额(按实际出运金额计算),甲方对超额部分除支付规定的佣金外,应另付乙方奖励佣金:

(1)超额百分之五十时,奖励佣金为百分之_________;

(2)超额百分之一百及以上时,奖励佣金为百分之_________。奖励佣金在年度终了由甲方结算后一次汇付乙方。

第6条协议有效期

本协议有效期为______年,期满自动失效。如双方同意延续本协议,任何一方应在期满______天前用书面通知对方以便相互确认

第7条协议的终止

终止:协议双方应认真负责地执行各项条款。在下列条件下,每一方得以书面通知另一方立即终止本协议或取消其中某一部分:

(1)如一方未能履行本协议的任何一项义务,而此项违约在接到另一方书面要求纠正的通知后______天内又未能加以纠正;或

(2)如一方自动或被迫申请宣告破产,自动或被迫申请改组、清理、解散、或对该方指定了产业管理人;或

(3)如发生违反本协议第8条有关商标使用或注册的情况;或

(4)如发生本协议第9条不可抗力事由,一方在超过_________天期限后仍无法履行其义务时。

终止的影响:本协议的终止并不**双方按照本协议规定业已产生但未了结的任何债务。凡在协议终止前由于一方违约致使另一方遭受的损失,另一方仍有权提出索赔,不应受终止本协议的影响。 乙方特此声明:由于终止本协议而引起的损害,乙方放弃要求补偿或索赔,但终止本协议前甲方应付乙方的应得佣金仍应照付。

第8条商标

甲方目前拥有和使用的商标、图案、及其他标记,均属甲方产权,未经甲方特别以书面同意,乙方均不得直接或间接地、全部或部分地使用或注册。即使甲方特别以书面同意乙方按某种方式使用,但在本协议期满或终止时,此种使用应随即停止并取消。

关于上述**,如发生任何争议或索赔,甲方有权立即单方面取消本协议并且不承担由此而产生的任何责任。

第9条不可抗力

任何一方由于人力不可抗拒事由,以致直接或间接地造成任何迟延或无法履行本协议全部或部分条款时,另一方不得提出索赔要求。此类事由包括:水灾、火灾、风灾、地震、海啸、雷击、疫病、战争、封锁、禁运、扣押、战争威胁、制裁、骚动、电力**、禁止进口或出口、或其它非当事人所能**的类似原因、或双方同意的其它特殊原因。

有关一方应在事故发生后_________天内以书面通知另一方,并提供当地有关机构的证明文件,证明不可抗力事故的存在。

第10条仲裁

凡有关协议或执行本协议而发生的一切争执,双方应通过友好协商解决。如协商不能解决,双方同意提交*国际经济贸易仲裁委员会按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。任何一方不得再以诉讼或其他方式向**或其它机构申请变更。仲裁费用由败诉一方负担,仲裁裁决另有规定者按照规定办理。

第11条转让

要协议任何一方在未经征得另一方书面同意之前,不得将本协议规定的任何**和义务转让给第三者。任何转让,未经另一方书面明确同意,均属无效。

第12条协议生效及其他

生效日期:本协议自双方签之日起立即生效。

未尽事宜:本协议如有未尽事宜须加补充或修改时,应以书面提出并经双方正式授权的**签署后方能生效。

标题:本协议各项条款的标题仅为方便而设,不应限制或影响协议中任何条款的实质。

全部协议:本协议系双方关于本协议主题的全部协议和谅解。除本协议有明文规定者外,以前其它有关本协议主题的任何条件,声明或保证,不论是以书面或口头提出的,对双方都无约束力。

正式文本:本协议及附件以中文和英文缮就,每种文本有二正二副,签署后双方各执正副本各一份,两种文本具有同等效力。

*贸易:本协议不适用于双方*之间的贸易或甲方与乙方*之间达成的交易,亦不适用于易货贸易或投标交易。

甲方(盖章):_________乙方(盖章):_________

**(签):_________**(签):_________

_________年____月____日_________年____月____日

签订地点:_____________签订地点:_____________

#346052

销货方:____(以下简称甲方)

购货方:____(以下简称乙方)

签约时间:_______

签约地点:_______

第一条经购销双方协商交易活动,必须履行本合同条款。具体品类(种),需签订要货成交单,并作为本购销合同的附件;本合同中的未尽事宜经双方协商需补充的条款可另附协议书,亦视为合同附件。合同附件与本合同具有同等效力。经双方确认的往来信函、传真、电子邮件等,将作为本合同的组成部分,具有合同的效力。

签订成交单,除上级规定按计划分配成交外,其余商品一律采取**选购,看样成交的方式。

第二条合同签订后,不得擅自变更和**。如甲方遇不可抗拒的原因,确实无法履行合同;乙方因市场发生骤变或不能防止的原因,经双方协商同意后,可予变更或**合同。但提出方应提前通知对方,并将“合同变更通知单”寄给对方,办理变更或**合同的手续。

按乙方指定花色、品种、规格生产的商品,在安排生产后,双方都需严格执行合同。如需变更,由此而产生的损失,乙方负担;如甲方不能按期、按质、按量按指定要求履行合同,其损失,甲方负担。

第三条成交单中的商品价格,由双方当事人商议决定,或以国家定价决定。

在签订合同时,确定价格有困难,可以暂定价格成交,上下幅度双方商定。

国家定价的商品,在合同规定的交(提)货期限内,如遇国家或地方行政部门调整价格,按交货(指运出)时的价格执行。

逾期交货的,如遇价格上调时,按原价执行;遇价格下调时,按新价执行。逾期提货的,遇价格上调时,按新价执行,遇价格下调时,按原价执行。由于调整价格而发生的差价,购销双方另行结算。

第四条运输方式及运输费用等费用,由双方当事人协商决定。

第五条各类商品质量标准,甲方严格执行合同规定的质量标准,保证商品质量。

第六条商品包装,必须牢固,甲方应保障商品在运输途中的安全。乙方对商品包装有特殊要求,双方应具体合同中注明,增加的包装费用,由乙方负担。

第七条商品调拨,应做到均衡、及时。对合同期内的商品可考虑按3 ∶3 ∶4 的比例分批发货;季节性商品按承运部门所规定的最迟、最早日期一次发货;当令商品,零配件和数量较少的品种,可一次发货。

第八条对有有效期限的商品,其有效期在2 /3 以上的,甲方可以发货;有效期在2 /3 以下的,甲方应征得乙方同意后才能发货。

第九条甲方应按乙方确定的合理运输路线、工具、到达站(港)委托承运单位发运,力求装足容量或吨位,以节约费用。

如一方需要变更运输路线、工具、到达站时,应及时通知对方,并进行协商,取得一致意见后,再办理发运,由此而影响合同期限,不以违约处理。

第十条商品从到达承运部门时起,所有权即属乙方。在运输途中发生的丢失、缺少、残损等责任事故,由乙方负责向承运部门交涉赔偿,需要甲方协助时,甲方应积极提供有关资料。乙方在接收商品时发现问题,应及时向承运部门索取规定的记录和证明并立即详细检查,及时向有关责任方提出索赔;若因有关单据未能随货同行,货到后,乙方可先向承运部门具结接收,同时立即通知甲方,甲方在接到通知后5 日内答复;属于多发、错运商品,乙方应做好详细记录,妥为保管,收货后10日内通知甲方,不能自行动用,因此而发生的一切费用由甲方负担。

第十一条商品的外包装完整,发现溢缺、残损串错和商品质量等问题,在货到半年内(贵重商品在7 天内),责任确属甲方的,乙方可向甲方提出查询。

发现商品霉烂变质,应在30天内通知甲方,经双方共同研究,明确责任,损失由责任方负担。

接收进口商品和外贸库存转内销的商品,因关系到外贸查询,查询期为乙方收货后的60天,逾期甲方不再受理。

乙方向甲方提出查询时,应填写“查询单”,一货一单,不要混列。查询单的内容应包括唛头、品名、规格、单价、装箱单、开单日期、到货日期、溢缺数量、残损程度、合同号码、生产厂名、调拨单号等资料,并保留实物;甲方接到“查询单”后,10日内作出答复,要在30天内处理完毕。

为减少部分查询业务,凡一张调拨单所列一个品种损溢在2 元以下、残损在5 元以下均不做查询处理(零件除外)。对笨重商品的查询(如缝纫机头、部件等的残品)乙方将残品直接寄运工厂,查询单寄交甲方并在单上注明寄运日期。

第十二条商品货款、运杂费等款项的结算,购销双方应按*人民银行结算办法的规定,商定适宜的结算方式,及时妥善办理。

货款结算中,要遵守结算纪律,坚持“钱货两清”原则,分期付款应在成交单上注明。有固定购销关系的国营、供销合作社商业企业,异地货款结算可采用“托收承付”结算方式;对情况不明的交易单位,可采用信用证结算方式,或先收款后付货。

第十三条甲、乙双方的任何一方有违约行为的,应负违约责任并向对方支付违约金。因违约使对方遭受损失的,如违约金不足以抵补损失时,还应支付赔偿金以补偿其差额。如违约金过分高于或者低于造成的损失的,当事人可以请求人民**或者仲裁机构予以适当减少或者增加。

甲、乙两方所签订的具体合同要求,一方未能履行或未能完全履行合同时,应向对方支付违约合同货款总值___%的违约金。但遇双方协商办理变更或**合同手续的,不按违约处理。

自提商品,甲方未能按期发货,应负逾期交货责任,并承担乙方因此而支付的实际费用;乙方未按期提货,应按*人民银行有关延期付款的规定,按逾期提货部分货款总值计算,向甲方偿付逾期提货的违约金,并承担甲方实际支付的保管费用。

甲方提前交货和多交、错发货而造成的乙方在代保管期内实际支付的费用,应由甲方负担,乙方逾期付款的,应按照人民银行有关逾期付款的规定,向甲方偿付逾期付款违约金。

对应偿付的违约金,赔偿金,保管、保养费用和各种经济损失,应在明确责任后,10天内主动汇给对方,否则,按逾期付款处理,但任何一方不得自行用扣发货物或扣付货款充抵。

第十四条甲、乙两方履行合同,发生纠纷时,应及时协商解决,协商不成时,任何一方均可向仲裁机构申请仲裁或向人民****。(两者选一)

第十五条本合同一式4 份,甲、乙两方各执2 份,并送交当地人民银行及****,**执行。

第十六条本合同(协议)双方签章,**生效,有效期为1 年,期满双方如无异议,合同自动延长。凡涉及日期的,按收件人签收日期和邮局戳记日期为准。

开户银行:_______开户银行:_______

帐号:_________帐号:_________

地址:_________地址:_________

传真:_________传真:_________

电话:_________电话:_________

销货方(甲方)签章:____购货方(乙方)签章:___

#621501

买方:__________________(以下简称甲方)

卖方:__________________(以下简称乙方)

保证人:________________(以下简称丙方)

上列当事人就汽车买卖事宜订立合约如下:

第一条、甲方就其约定,将其所有的轿车售予乙方,乙方买受。

第二条、汽车的买卖总金额为***______元整。乙方依照下列方式支付款项予甲方。

(1)本日(订约日)先交付定金______元。

(2)余款______元(中期款)于申请过户的同时支付。

(3)余款______元,可分十次支付,自______年______月______日至______年______月______日止,每月______日前支付______元,乙方应于过户时,将相当于上述期满金额的支票汇出交付。

第三条、甲方对乙方负责办理如下的过户与交付手续:

支票于过户的同一日支付。

第四条、办理过户手续所需费用由乙方负担。

第五条、乙方若无法履行任何一期的分期付款,则必须将余款一次付清。

第六条、甲方须保证汽车并无瑕疵。有关瑕疵的保证,则只限于交付日后三个月以内,往后即不负一切责任。

第七条、汽车交付之前,若因不可抗力之事由,致使轿车丢失或毁损,其责任由甲方负担。

第八条、丙方须对甲方保证,乙方确实履行本契约按期支付价金,并负连带赔偿责任。

本契约一式三份,甲、乙、丙方各执一份为凭。

卖方(甲方):__________________

买方(乙方):__________________

见证人(丙方):________________

日期:______年______月______日

#621502

买方(以下简称甲方):_________________

住所:___________________________________

证照种类:______________________________

**人:_________________________________

卖方(以下简称乙方):_________________

住所:__________________________________

证照种类:______________________________

**人:________________________________

依照《*******合同法》及其它有关法律、法律的规定,甲乙双方在*等、自愿、协商的一致的基础上,就买卖(新、旧)机动车事宜,达成如下协议:

第一条 乙方有权出售属于自己的(新、旧)机动车,(或乙方受_________的委托),有权出售车牌号码为:_________的(新、旧)机动车(见附件一:《授权销售(新、旧)机动车委托书》)。

第二条 (新、旧)机动车状况

车牌号码:_________;

出厂日期:_________;

已行驶公里数:_________;

车辆类型:_________;

厂牌型号:_________;

(初次)登记日期:_________;

颜色:_________;

发动机号:_________;

车架号:_________;

车辆购置附加费缴费凭证编号:_________;

养路费缴付凭证编号:_________;有效期从_________至_________,最近一次年检时间:_________;

车辆瑕疵状况:_________。

第三条 价款

(新、旧)机动车价格(不含税费):_________;金额大写:_________________。

(新、旧)机动车交易中所发生的税由甲方负责()、乙方负责()、双方各负一半();所发生的费用由甲方负责()、乙方负责()、双方各负责一半()。

第四条 付款方式及付款时间

付款方式(支票、现金):_________。

付款时间:_________。

第五条 验收时间、验收方式及交换时间、手续

验收时间:_________。

验收方式:双方约定车辆由甲、乙双方当面验收,并办理相关手续。

交接时间、交接手续:车辆验收合格后,双方办理车辆交接,乙方应在_________个工作日内协助甲方办理完车辆过户、转籍手续,并向甲方移交与车辆相关的各种文件和证明(见附件三:《乙方向甲方移交的文件和证明清单》)。

第六条 甲方的**和义务

按合同约定的时间与乙方当面验收车辆,审验乙方提供的卖车相关文件和手续;

持本人(或本单位)有效证件,按规定与乙方共同办理车辆交易过户或转籍手续;

车辆交接后在办理过户期间,车辆使用中发生的任何总问题,由使用者自行负责;

不得采取胁迫、欺诈、提供虚假文件或虚假证明等**进行交易;

第七条 乙方的**和义务

按合同约定负责向甲方提供有在的文件和证明(见附件三:《乙方向甲方移交的文件和证明清单》);

如实向甲方陈述保证真实性,并对车辆状况的陈述保证真实性,对隐瞒车辆存在的重大质量问题承担赔偿责任;

协助甲方办理车辆过户、转籍手续;

因乙方原因致使成交车辆在约定期限内不能办理过户、转籍手续的,应接受甲方退车要求,**合同、全数退还车款,赔偿因此给甲方造成的经济损失,并承担因此产生的法律责任;

因出售车辆的所有权或委托权问题,造成甲方与第三方发生争议,承担因此而产生的法律责任。

第八条 变更**

双方协商一致可以变更或**合同,但责任方因此给对方造成经济损失的,应当按实际损失赔偿。

第九条 违约责任

任何一方违反本合同约定,应依照有关法律、法规承担违约责任,造成损失的应赔偿对方的一切经济损失。

第十条 解决合同争议的方式

合同发生纠纷,可向****申请调解,调解不成时约定采取下列第_________种方式解决:

向_________人民****;

向_________仲裁委员会申请仲裁;

其他方式:_________。

第十一条 几项具体约定

双方应遵守国家有关法律、法规及有关规定,遵守*、交通等部门有关的车辆管理规定,并遵守(新、旧)机动车交易市场的规定,因违反法律、法规及有关规定给对方造成经济损失的,应赔偿对方的一切经济损失;双方共同违反有关规定,则损失共同承担;

乙方收取甲方全部购车款后,按规定向甲方开具收款凭证;

本合同_________式_________份,甲、乙双方各持_________份,工商行政管理部门留存_________份;

本合同经签字(或盖章)后生效。

第十二条 其它约定条款:____________________________________

甲方(盖章):___________________

乙方(盖章):___________________

法定**人(签字):____________

签订地点:___________________

________年________月_______日

附件:

附件一 授权销售(新、旧)机动车委托书

附件二 乙方身份证(或单位证明)复印件

附件三 乙方应向甲方移交的文件和证明清单

机动车行驶证

车辆购置附加费凭证

养路费缴会凭证

车辆年检证明

税讫证明

其它材料:______________________________

此合同文本适用于本省行政区域内的(新、旧)机动车买卖交易。

卖方(乙方)对其出售的(新、旧)机动车应具有所有权;或具有工商行政管理部门核发的营业执照有(新、旧)机动车经营资格,且具有(新、旧)机动车所有人出具的《授权销售(新、旧)机动车委托书》,才能与买方(甲方)签订此合同。

签订此合同应_________式_________份。甲、乙双方和持_________分,办理车辆过户或转籍手续时工商行政管理部门留存_________份。

本合同应使用钢笔填写。

本合同不得翻印。

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展8)

——英文买卖合同范本 (菁华1篇)

贸易英语合同范本 第3篇

[ON HEADED NOTEPAPER]

[ADDRESSEE]

[ADDRESS]

[DATE]

Dear [NAME],

Internship arrangements

This letter confirms the arrangements relating to your unpaid internship with [NAME OF ORGANISATION].

The purpose of this letter is to describe reasonable expectations between us. This letter is not intended to be or give rise to a legally binding contract between us and your internship may be terminated at any time by either of us.

You will not be a member of staff and the regulations governing employment with [NAME OF ORGANISATION] will not ap* to you. For example, you will not be entitled to any paid holiday, or statutory sick pay when unable to attend any part of your internship when expected because of illness.

The essence of this arrangement is that you are free to choose whether or not you carry out activities during the suggested hours, and, equally, there is no obligation on [NAME OF ORGANISATION] to provide you with work or activities. Neither of us intends any employment relationship to be created either now or at any time in the future.

1. Internship

Your internship will take place at [ADDRESS] from [DATE] to [DATE]. You will have no fixed hours of work, but we hope that you will usually be able to attend for up to [NUMBER] hours a week [OR during our normal office hours which are from [TIME] to [TIME] on Mondays to Fridays]. There is no liability on your part if you do not attend these hours.

We expect you to perform the activities and achieve the learning objectives as proposed in the Schedule below to the best of your ability and to maintain appropriate standards of behaviour at all times. We will also expect you to com* with our rules, policies, procedures, standards and instructions.

2. Induction and training

We will provide an induction explaining who we are and what we do, and also to ensure your health and safety. We will support and train you appropriately for the activities that you may undertake during your internship.

3. Supervision and support

You can expect us to deal with you fairly and in accordance with our equal opportunities policy.

Your main point of contact during your internship is [NAME OF INTERN COORDINATOR/SUPERVISOR]. We will arrange for you to have regular meetings with [NAME OF INTERN COORDINATOR/SUPERVISOR] to discuss your learning goals and assignments, as well as to answer any questions you may have.

Please give [NAME OF INTERN COORDINATOR/SUPERVISOR] as much notice as possible, if you are unable to attend any part of your internship when expected.

4. Expenses

Your internship is a voluntary activity and, therefore is not subject to the National Minimum Wage legislation. We agree that if the circumstances of your internship change such that it is no longer a volunteer activity, we will com* with National Minimum Wage legislation, if applicable. We will reimburse certain out-of-pocket expenses incurred in connection with your internship in accordance with our procedures set out below.

[INSERT DETAILS OF EXPENSES PROCEDURES FOR INTERNS]

5. Insurance

We will provide adequate insurance cover for you while you are undertaking activities approved and authorised by us.

6. Confidentiality

In the course of your internship, you may have access to confidential information in relation to [NAME OF ORGANISATION] or our clients. You will be required to enter into a separate legally binding Confidentiality Agreement under which you will undertake not to misuse or wrongfully disclose this information to any person either during your internship or at any time afterwards.

Please acknowledge receipt and acceptance of this letter by signing, dating and returning the enclosed copy.

We hope that you will find your internship enjoyable and rewarding.

Schedule: Proposed activities and learning objectives

[INSERT DETAILS]

Yours sincerely,

................................................................

[PRINT NAME OF THE PERSON SIGNING THE LETTER]

On behalf of [PRINT NAME OF ORGANISATION]

I understand and accept the contents of this letter

Signed .....................................................

[PRINT NAME OF INTERN]

Date ........................................................

贸易英语合同范本 第4篇

日期: 合同号码:

date: contract

买 方: (the buyers) 卖方: (the sellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称:

name of commodity:

(2) 数 量:

quantity:

(3) 单 价:

unit price:

(4) 总 值:

total value:

(5) 包 装:

packing:

(6) 生产国别:

country of origin :

(7) 支付条款:

terms of payment:

(8) 保 险:

insurance:

(9) 装运期限:

time of shipment:

(10) 起 运 港:

port of lading:

(11) 目 的 港:

port of destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方

责任外,买方有权凭*商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

claims:

within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the and the relative documents to claim for compensation to the sellers

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不

能交货者,卖方可**责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以

空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽

快发货。

force majeure :

the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提

交*国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约

束,仲裁费用由败诉方承担。

arbitration :

all dis*s in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration commi* shall be final and binding upon both and the arbitration fee shall be borne by the losing

买方: 卖方:

--------------------- ---------------------

(授权签字) (授权签字)

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)扩展阅读

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展1)

——中英文外贸合同范本 (菁华1篇)

贸易英语合同范本 第5篇

合同编号:_________________

Contract No:_______________

签订日期:_________________

Date:______________________

签订地点:_________________

Signed at : _______________

电 话:____________________

Tel: ______________________

传 真:____________________

Fax:_______________________

电 报:____________________

Cable: ____________________

电 传:____________________

Telex: ____________________

电 话:____________________

Tel: ______________________

传 真:____________________

Fax:_______________________

电报:_____________________

Cable: ____________________

电传:_____________________

Telex: ____________________

经买双方确认根据下列条款订立本合同:

The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :

1. 货号

Art No. 名称及规格

Descriptions 单位

Unit 数量

Quantity 单价

Unit Price 金额

Amount

合计:_________________

Totally:______________

总值(大写):_____________________

Total value:(in words)_____________

允许溢短____%。________% more or less in quantity and value allowed.

2.成交价格术语:

Terms: □ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □

3.出产国与制造商:___________________________

Country of origin and manufacturers : ________

4.包装:__________________

Packing: __________________

5.装运唛头:______________

Shipping Marks: ___________

6.装运港:________________

Delivery port : ___________

7.目地港:________________

Destination: ______________

8.转运:□ 允许 □ 不允许; 分批装运:□ 允许 □ 不允许

Transhipments: □ allowed □ not allowed

Partial shipments:□allowed □ not allowed

9.装运期:________________

Shipment date: ____________

10.保险:由____按**金额110%,投保_____险,另加保_____险。

Insurance : to be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional

11.付款条件:

Terms of payment:

□买方通过_____银行在____年____月____日前开出以卖方为受益人的_______期信用证。

The buyers shall open a Letter of Credit at sight through bank in favour of the sellers prior to .

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天付款跟单汇票,付款时交单。

Documents against payment (D/P)

The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

Documents against acceptance: (D/P)

The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□货到付款:买方在收到货物后____天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CFR、CIF术语)。

Cash on delivery (COD)

The buyers shall pay to the sellers total amount within days after the receipt of the goods .(This clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF).

12.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

Documents :The sellers shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.

① 运单

Shipping Bills :

□ 海运:**空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目的港 公司

In case by sea : Full set of clean on board ocean Bills of Lading / combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of or made out to order of ,marked “freight prepaid / collected ” notifying at the port of destination .

□ 陆运:**注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地 公司。

In case by land transportation: full set of clean on board land transportation Bills made out to marked “freight prepaid / collected ” notifying at the destination.

□空运:**注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目的地 公司。

In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to marked “freight prepaid/collected”notifying at

the destination .

□ :

②标有合同编号信用证号及装运唛头的商业**一式____份。

Singed commercial invoice in copied indicating contract No, L/_o. And shipping marks.

③由_____出具的装箱单或重量单一式______份。

Packing list / weight memo in copies issued by .

④由_______出具的质量证明书一式________份

Certificate of Quality in copies issued by .

⑤由________出具的数量证明书一式________份

Certificate of Quantity in copies issued by .

⑥保险单正本一式_______份。

Insurance policy / certificate in copies .

⑦ 签发的产地证一式_______份

Certificate of Origin in copies issued by .

⑧装运通知:

shipping advice:

另外,卖方应在交运后____小时内以特快专递方式邮寄给买方第____项单据副本一套。

In addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above—mentioned documents , directly to the buyers by courier service.

13.装运条款:

□ FOB

卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。

The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELEX /FAX of the contract No. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers’ failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller’s account.

□ CIF或CFR

CIF and CFR

卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、**价值及开船日期,以便买方安排保险。

The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.

□ DDU

卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。

The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination .

14.装运通知

shipping advice :

一件装载完毕,卖方应在____小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、已发运数量、**总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。

The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract No., names of commodity , loading quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by TLX/FAX/CABLE within _____hours .

15.质量保证:

Quality guarantee :

货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港_____个月内,在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。

The sellers shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.

16.商品检验:卖方须在装运前_____日委托 检验机构对合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托____检验机构进行复检。

Goods inspection : The sellers shall have the goods inspected by Inspection Authority days before the shipment and issued the Inspection Certificate . The buyers shall have the goods reinspected by Inspection Authority after the goods arrival at the destination.

17.索赔

Claims:

如经*_____检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后 天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。

The buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by China Inspection Authority Days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and Letter of Quality Guarantee . In case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.

18.延期交货违约金

Late delivery and penalty

除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行个性和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天计算,不满7天仍按7天计算。在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。

If the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the L/C and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . The penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . The rate of penalty is charged at every seven days , if less that seven days. In case , the payment is not made through L/C , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.

19.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及

时通知买方。

Force Majeure : The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.

20.争议之解决方式:

Dis*s settlement :

□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交*国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在*深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

All dis*s arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in ShenZhen China . The arbitral award is final and binding upon both parties.

21.法律适用

Law application :

本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在*******境内或被诉人为*法人的,适用*******法律,除此规定外,适用《***国际货物销售公约》。

It will be governed by the law of the People’s Republic of China under the circumstances that the contract is singed or the goods while the dis*s arising are in the People’s Republic of China or the deffendant is Chinese legal person , otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods .

22.本合同使用的\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"FOB、CFR、CIF、DDU 术语系根据国际商会《Incoterms 1990》

23.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

Versions : This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective .Conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to Chinese version .

24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准):

Additional Clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)

25.本合同共____份,自双方**签字(盖章)之日起生效。

This contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties:

买方**人:___________________________ 卖方**人 :_________________________

Representative of the buyers : _______ Representative of the sellers :______

签字:_________________________________ 签字:________________________________

Authorized signature :________________ Authorized signature : ______________

贸易英语合同范本 第6篇

编号: no:

日期: date :

签约地点: signed at:

卖方:sellers:

地址:address: 邮政编码:postal code:

电话:tel:传真:fax:

买方:buyers:

地址:address: 邮政编码:postal code:

电话:tel:传真:fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

1 货号article

2 品名及规格description&specification

3 数量 quantity

4 单价unit price

5 总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

total amount

with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers

6 生产国和制造厂家country of origin and manufacturer

7 包装:packing:

8 唛头:shipping marks:

9 装运期限:time of shipment:

10 装运口岸:port of loading:

11 目的口岸:port of destination:

12 保险:由卖方按**全额110%投保至_____为止的_____险。

insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____

13 付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在*到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

payment:

by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are

14 单据:documents:

15 装运条件:terms of shipment:

16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展3)

——英文合同范本:外贸英文销售合同模板 (菁华1篇)

贸易英语合同范本 第7篇

甲方:

乙方:

甲方雇佣乙方从事家政服务工作,双方本着*等自愿的原则签订本合同。

第一条 服务项目,合同期限

1、甲方聘用乙方从事家政服务工作,乙方自愿受雇于甲方承担家政服务,服务人数两人,服务面积*米。具体服务项目是全天照顾甲方父母两位老人的生活起居,包括洗衣服、做饭、烧水、收拾卫生、帮助老人洗澡等全部家务。照顾老人的时候,态度要和蔼,一定要温暖、周全,且要满足老人的一切合理需求;家居保洁工作应做到干净整洁,不存在卫生死角,如果与老人不和,与老人发生口角或卫生不洁净,甲方有**辞退乙方。

2、服务地址:甲方父母的住所。

3、合同期限:自 至 。

第二条 工作时间和劳动报酬

1、乙方每月工作时间为本月5日至下月5日,其间休息时间为两天,则确定乙方的报酬为 ***。如果乙方在休息日或法定节假日不休息,甲方应付给乙方60元/每天的工资。乙方不得积攒休息日,并应于休息前一周通知甲方,以便甲方提前安排。甲方应在乙方工作满月后的三日内,以现金方式一次性付清乙方上月劳务费用,乙方在领取劳务费后,应在收条上签字。

2、若服务期间,乙方存在下面的问题,甲方酌情扣工资

(1)工作中对待老人态度不和善,不尊重,与老人发生正面冲突;****,粗心大意;未经老人同意就擅自离岗;如有上述情况出现,扣除工资300元整。

(2)乙方应妥善保护甲方父母的家庭财产安全,不擅自使用甲方物品,服务操作过程中轻拿轻放;如果乙方在工作中由于物品使用不当,导致物品破损,应由乙方负责赔偿。

(3)乙方不应将任何外人带到服务地址,否则扣除工资200元整。

第三条 工作条件

1、乙方在雇佣期间因自身原因生病的,医药费由乙方自理。

2、乙方为甲方服务期间,食宿免费。

第四条 乙方的义务和违约责任

1、乙方应如实提供本人身份的真实情况,如健康状况、家庭情况、服务技能等。

2、乙方应充分尊重甲方的父母,尊重老人的生活习惯,服从甲方及老人的管理,接受甲方及老人的指导,努力完成本职工作。

3、甲方雇佣乙方期间因乙方的责任给甲方及家人造**身伤害或财产损失的,甲方应**有权从劳务费中先行扣除一定金额进行赔偿。

4、乙方违约,没有按照甲方的要求来执行合同,则甲方可以单方面终止合同,且不承担违约责任。

5、乙方外出应征得甲方及老人的同意,不能按时返回甲方老人家中,应事先通知甲方及老人,不应擅自在外留宿。擅自离开服务地址,出现后果乙方自负。

6、乙方在协议期间内应无条件遵守甲方的规章**

7、乙方在工作期间或协议**后不得将甲方的证件私自外带、泄露。同时,不得将雇主物品占为自有,不得在工作期间使用客户电话进行与工作无关的聊天。

8、乙方休息时间离开甲方家中外出,发生的伤害事件应由乙方自行承担责任。

第五条 合同的变更、**

甲乙双方当一方未能履行应尽的义务时,另一方有权提出终止合同,双方按照实际雇佣时间结算劳务费用。乙方要提出终止合同,应提前一周时间通知甲方,否则将从乙方的服务费中先行扣除100元整。

第六条其他 本合同一式两份,甲乙各持一份。双方签字后生效。

甲方:(签字) 乙方:(签字)

日期: 日期:

贸易英语合同范本 第8篇

Party A:Party B:

Contract No

Date:

Signed at:

Witnesses that the Party A for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the Party B that Party A will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a Libarary Building for Party ( the building hereinafter is referred to as the said ) The said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto

In consideration of the foregoing, Party B shall, for itself and its legal representatives, promise to pay Party A the sum of one million RMB yuan in manner as follows, to wit:

RMB_____at the beginning of the said

RMB_____on _____/ _____/_____( for example: 3/21/20xx)

RMB_____ on_____/ _____/_____

RMB_____ on_____/ _____/_____

RMB_____ on_____/ _____/_____

And the remaining sum will be paid upon the completion of the

It is further agreed that in order to be entitled to the said payments ( the first one excepted, which is otherwise secured ), Party A or its legal representatives shall, according to the architect""s appraisement, have expended, in labor and material, the value of the payments already received by Party A, on the building, at the time of

贸易英语合同范本 第9篇

外贸合同Contract

编号: No:

日期: Date :

签约地点: Signed at:

卖方:Sellers:

地址:Address: 邮政编码:Postal Code:

电话:Tel: 传真:Fax:

买方:Buyers:

地址:Address: 邮政编码:Postal Code:

电话:Tel: 传真:Fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated

1 货号 Article

2 品名及规格 Description&Specification

3 数量 Quantity

4 单价 Unit Price

5 总值:

数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。

Total Amount

With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers

6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer

7 包装: Packing:

8 唛头: Shipping Marks:

9 装运期限:Time of Shipment:

10 装运口岸:Port of Loading:

11 目的口岸:Port of Destination:

12 保险:由卖方按**全额110%投保至_____为止的_____险。

Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____

13 付款条件:

买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期延至上列装运期后15天在*到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

Payment:

By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are

14 单据:Documents:

15 装运条件:Terms of Shipment:

16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim:

17 人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、**、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

Force Majeure:

Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its

18 仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交*国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

Arbitration

All dis*s arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly In case no settlement can be reached, the case in dis* shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise

19 备注:Remark:

卖方: Sellers: 买方:Buyers:

签字:Signature: 签字: Signature:

外贸合同范本

________市____________ 年____月____日

________国________________市____外贸公司(下称外贸公司)与____国______________市公司(下称公司)签定本合同如下:

第一条 合同标的和价格

________外贸公司在____国界车上交货条件下按本合同附件1向________公司提供商品。商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。

根据附件1由________国向____国供货的总值为________ 美元。

________公司相应地在____国界车上交货条件下按本合同附件2________ 向外贸公司提供商品。商品以美元计价,系____国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。

根据附件2由____国向____国供货的总值为________ 美元。

第二条 供货期

售方应在本合同附件规定的期限内交货。售方有权按双方商定的数量和金额提前供货。购方有义务按合同规定接收货物。

第三条 结算

本合同所供货物之价款,在易货基础上以美元计价,不通过银行记帐。货物交接后,由售方商务**到购方结算,或将结算凭证寄给购方进行结算,并凭下列单据办理:

发货帐单2份;

盖有发货站戳记的铁路运单副本1份;

明细单2份;

品质证明书1份。

购方接到上述单据核对无误后给售方出以等值易货贸易结算凭证予以确认。

第四条 包装

卖方应在包装货物时采取所有预防措施以保证货物在储存、海运、陆运、吊装时完好无损。

第五条 商品的品质和保证

所供商品的品质应由品质证明书加以确认,该证书确认商品品质符合生产国的技术条件和国家标准。

所供商品的品质性能应与标准样品相一致,标准样品在签定合同时交给买方,在保证期内留存买方并在对供货品质发生争议的情况下供双方使用。

保证期为供货后9个月。

第六条 索赔

购方可按________________(两国贸易文件或协定)所规定的期限和程序在下列方面提出索赔。

货物的数量

如货物数量与明细单注明的数量不符,在包装完整和没有外部损伤(内部短缺)的情况下,购方有权凭检验证书提出索赔。

如果货物的发运系按发货人确定的重量发出,而国境交接站双方铁路交接中发现不足,并不属铁路方面的过失,可根据双方铁路方面编制的商务记录提出索赔。

货物的质量

如货物品质与合同规定不符时,可根据商品检证或无利害关系的权威机关的**参与制成的记录提出异议。

如售方所供货物的品质,不符合合同规定的技术条件或与双方确认的样品不符时,购方有权要求售方或者削价、或者更换货物。如果售方自收到异议之日起60天内不作最后决定,或不同意检验证书中确定的削价百分比时,则购方有权将品质不合格的货物按售方提供的地址退给售方。售方应在本合同规定的异议**期限内将退货地址通知购方。

如果在每批货物中发现残次品占20%以上,收货人则将退回全部货物。由于质量原因退回货物时所产生的全部费用由售方承担。

在这种情况下,售方没有**向购方补发数量相同并符合合同规定的货物责任。

在终点站检验货物的数量和/或质量所需要的一切费用由购方承担。

第七条 不可抗力条款

由于发生不可抗力情况,而直接影响本合同的履行时,售方对本合同受不可抗力影响的部分义务或全部义务无法履行的责任不予承担。经双方协商,履行本合同义务的期限也可相应推迟。发生不可抗力情况一方应自灾情结束之日起10日内将有关发生不可抗力的性质、毁坏程度及影响合同履行的情况书面通知对方。如对方有异议,发生不可抗力情况一方凭其所在国有权机关的认证书豁免责任。

第八条 仲裁

由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,则提交____国对外经济贸易仲裁机关仲裁。

第九条 其他条件

本合同未尽事宜均按____________________(两国贸易协定)办理。

本合同一式____份,以____、____两种文字书就,两种文字具有同等效力。

第十条 双方法定地址

售 方:____________________ 购 方:____________________

地 址:____________________ 地 址:____________________

电报挂号:____________________ 电报挂号:____________________

电 传:____________________ 电 传:____________________

传 真:____________________ 传 真:____________________

电 话:____________________ 电 话:____________________

国际电报:____________________ 国际电报:____________________

运输地址

发 货 人:____________________ 收 货 人:____________________

发 站:____________________ 到 站:____________________

**签字:____________________ **签字:____________________

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展2)

——外贸合同范本中英文 (菁华1篇)

贸易英语合同范本 第10篇

日期: 合同号码:

date: contract

买 方: (the buyers) 卖方: (the sellers)

兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:

this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:

(1) 商品名称:

name of commodity:

(2) 数 量:

quantity:

(3) 单 价:

unit price:

(4) 总 值:

total value:

(5) 包 装:

packing:

(6) 生产国别:

country of origin :

(7) 支付条款:

terms of payment:

(8) 保 险:

insurance:

(9) 装运期限:

time of shipment:

(10) 起 运 港:

port of lading:

(11) 目 的 港:

port of destination:

(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方

责任外,买方有权凭*商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

claims:

within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the and the relative documents to claim for compensation to the sellers

(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不

能交货者,卖方可**责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以

空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽

快发货。

force majeure :

the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or the sellers shall advise the buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the sellers shall send by airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the under such circumstances the sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the

(14)仲裁:凡有关执行合同所发生的一切争议应通过友好协商解决,如协商不能解决,则将分歧提

交*国际贸易促进委员会按有关仲裁程序进行仲裁,仲裁将是终局的,双方均受其约

束,仲裁费用由败诉方承担。

arbitration :

all dis*s in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the arbitration commission of the china council for the promotion of international trade in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission . the arbitration commi* shall be final and binding upon both and the arbitration fee shall be borne by the losing

买方: 卖方:

--------------------- ---------------------

(授权签字) (授权签字)

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展6)

——英文建筑合同范本 (菁华1篇)

贸易英语合同范本 第11篇

合同编号():_______

签订日期(Date):___________

签订地点(Signedat):_________

买方:__________________________

TheBuyer:________________________

地址:__________________________

Address:_________________________

电话(Tel):___________传真(Fax):__________

电子邮箱(E-mail):______________________

卖方:___________________________

TheSeller:_________________________

地址:___________________________

Address:__________________________

电话(Tel):_________传真(Fax):___________

电子邮箱(E-mail):______________________

买卖双方同意按照下列条款签订本合同:

TheSellerandtheBC:

货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):

数量(Quantity):

允许____的溢短装(___%moreorlessallowed)

单价(UnitPrice):

总值(TotalAmount):

交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_______

原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):

包装及标准(Packing):

货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。

T,rust,moisture,erosionandshock,,grossweight,“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewith唛头(ShippingMarks):

装运期限(TimeofShipment):

装运口岸(PortofLoading):

目的口岸(PortofDestination):

保险(Insurance):

由____按**金额110%投保_____险和_____附加险。

I________for110%

付款条件(TermsofPayment):

(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。

LetterofCredit:TheBuyershall,______/afterthisC,

(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。

D:Aftershipment,theSBSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,(s)

(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theS,payable_____daysaftertheBSellers,ankand_________BanktotheB(D/A___days)。

(4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。

Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheS______(TTermsofFOB,CFR,CIF)。

单据(DocumentsRequired):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:

TheS/collection:

(1)标明通知收货人/受货**人的**清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。

FOcean/CombinedTransportation/LandBillsofL/tocollect;

(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业**一式__份;

,(TermsofL/C)andshippingmarks;

(3)由______出具的装箱或重量单一式__份;

Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;

(4)由______出具的质量证明书一式__份;

CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;

(5)由______出具的数量证明书一式__份;

CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;

(6)保险单正本一式__份(CIF交货条件);

Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);

(7)____签发的产地证一式__份;

CertificateofOriginin___copiesissuedby____;

(8)装运通知(Shippingadvice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。

TheSellershall,within____,。

装运条款(TermsofShipment):

(1)FOB交货方式

卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。

TheSellershall,Contract,,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,‘,/Seller’

(2)CIF或CFR交货方式

卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、**价值及开船日期,以便买方安排保险。

,,commodity,

装运通知(ShippingAdvice):

一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、**总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。

TheSellershall,,,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,质量保证(QualityGuarantee):

货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港__个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。

TheS,,

检验(Inspection)(以下两项任选一项):

(1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。

(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请*商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托*商检局进行检验。

T,beforedelivery,,specifications,/weight,,theBuyershallap*toChinaCommodityInspectionBureau(CCIB),/Contract,InsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within_____,claimagainsttheSeller,,theBuyershall,,

索赔(Claim):

买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。

TSeller()‘

迟交货与罚款(LatedeliveryandPenalty):

除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____%.如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。

买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。

ShouldtheSContract,withtheexceptionofForceMClause21ofthisContract,%forevery______days,,however,shallnotexceed_______%,theBContractandtheSeller,,

不可抗力(ForceMajeure):

凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。

TheS-ForceMajeure,,however,

争议的解决(Arbitration):

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交*国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

,thedis*shallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommission,

通知(Notices):

所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。

本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《20xx年国际贸易术语解释通则》。

ThetermsFOB、CFR、

附加条款(Additionalclause):

本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。

ConflictsbetweenC,ifany,

本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方**签字(盖章)之日起生效。

ThisCChineseandEnglish,,

买方**(签字):________________________

RepresentativeoftheBuyer

(Authorizedsignature):___________________

卖方**(签字):_________________________

RepresentativeoftheSeller

(Authorizedsignature):____________________

贸易英语合同范本 第12篇

合同号码:

签约日期:

买方:

卖方:

本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:

「章名」 第一部分

商品名称及规格

生产国别及制造厂商

单价(包装费用包括在内)

包装(适合海洋运输)

保险(除非另有协议,保险均由买方负责)

装船时间

装运口岸

目的口岸

装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。

付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过______银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款第18条a款所列单据在开证银行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。

其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。

「章名」 第二部分

「章名」 /fas条件

本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输**人___________租订。

在fob条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期装上买方所指定的船只。

在fas条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期交到买方所指定船只的吊杆下。

货物装运日前10-15天,买方应以电报或电传通知卖方合同号、船只预计到港日期、装运数量及船运**人的名称。以便卖方经与该船运**人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果通过电报或电传及时报告买方。如买方因故需要变更船只或者船只比预先通知卖方的日期提前或推迟到达装运港口,买方或其船运**人应及时通知卖方。卖方亦应与买方的运输**或买方保持密切联系。

如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物装上船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及由此而引起的及/或遭受的买方的一切损失。

如船只撤换或延期或退关等而未及时通知卖方停止交货,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以**通知之装船日期(如货物晚于**通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第十六天起由买方负担,人力不可抗拒的情况除外。上述费用均凭原始单据经买方核实后支付。但卖方仍应在装载货船到达装港后立即将货物装船,交负担费用及风险。

「章名」 &f条件

卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到*口岸的直达船。未经买方事先许可,不得转船。货物不得由悬挂*港口*所不能接受的国家旗帜的船装载。

卖方所租船只应适航和适货。卖方租船时应慎重和认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员的船只。

卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。

卖方所租载货船只船龄不得超过15年。对超过15年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。买方不接受船龄超过二十年的船只。

一次装运数量超过一千吨的货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,卖方应在装船日前至少10天用电传或电报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。

一次装运一千吨以上货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,其船长应在该船抵达目的港前7天和24小时分别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品名称及数量。

如果货物由班轮装运,载货船只必须是______船级社船级或船级协会条款规定的相同级别的船级,船只状况应保持至提单有效期终了时止,以装船日为准船龄不得超过20年。超过20年船龄的船只,卖方应负担超船龄外保险费。买方绝不接受超过25年船龄的船只。

对于散件货,如果卖方未经买方事前同意而装入集装箱,卖方应负责向买方支付赔偿金,由双方在适当时间商定具体金额。

卖方应和载运货物的船只保持密切联系,并以最快的**通知买方船只在途中发生的一切事故,如因卖方未及时通知买方而造成买方的一切损失卖方应负责赔偿。

「章名」 条件

在cif条件下,除本合同第15条c&f条件适用之外卖方负责货物的保险,但不允许有免赔率。

「章名」 装船通知

货物装船完毕后48小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛/净)或数量、**价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。如因卖方未及时用电报或电传给买方以上述装船通知而使买方不能及时保险,卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。

「章名」 装船单据

卖方凭下列单据向付款银行议付货款:

填写通知目的口岸的__________运输公司的空白抬头、空白背书的**已装运洋轮的清洁提单(如系c&f/cif条款则注明“运费已付”,如系fob/fas条款则注明“运费待收”)。

由信用证受益人签名出具的**5份,注明合同号、信用证号、商品名称、详细规格及装船唛头标记。

两份由信用证受益人出具的装箱单及/或重量单,注明每件货物的毛重和净重及/或尺码。

由制造商及/或装运口岸的合格、**的公证行签发的品质检验证书及数量或重量证书各两份,必须注明货物的全部规格与信用证规定相符。

本交货条件第17条规定的装船通知电报或电传副本一份。

证明上述单据的副本已按合同要求寄出的书信一封。

运货船只的国籍已经买主批准的书信一封。

如系卖方保险需提供投保不少于**价值110%的一切险和战争险的保险单。

不接受影印、自动或电脑处理、或复印的任何正本单据,除非这些单据印有清晰的“正本”字样,并经发证单位授权的***手签证明。【5】【6】【7】【8】【9】

联运提单、迟期提单、简式提单不能接受。

受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第三者提单由装船者背书转受益人,再由受赠人背书后方可接受。

信用证开立日期之前出具的单据不能接受。

对于c&f/cif货载,不接受租船提单,除非受益人提供租船合同、船长或大副收据、装船命令、货物配载图及或买方在信用证内所要求提供的其它单据副本各一份。

卖方须将提单、**及装箱单各两份副本随船带交目的口岸的买方收货**人_______________。

载运货船启碇后,卖方须立即航空邮寄**单据副本一份给买方,三份给目的口岸的对外贸易运输公司分公司。

卖方应负责赔偿买方因卖方失寄或迟寄上述单据而使买方遭受的一切损失。

*******境外的银行费用由卖方负担。

「章名」 合同所订货物如用空运,则本合同有关海运的一切条款均按空运条款执行。

「章名」 危险品说明书

凡属危险品及/或有毒,卖方必须提供其危险或有毒性能、运输、仓储和装卸注意事项以及防治、急救、消防方法的说明书,卖方应将此项说明书各三份随同其他装船单据航空邮寄给买方及目的口岸的____________________运输公司。

「章名」 检验和索赔

货物在目的口岸卸毕60天内(如果用集装箱装运则在开箱后60天)经*进出口商品检验局复验,如发现品质、数量或重量以及其它任何方面与本合同规定不符,除属于保险公司或船行负责者外,买方有权凭上述检验局出具的检验证书向卖方提出退货或索赔。因退货或索赔引起的一切费用包括检验费、利息及损失均由卖方负担。在此情况下,凡货物适于抽样及寄送时如卖方要求,买方可将样品寄交卖方。

「章名」 赔偿费

因“人力不可抗拒”而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及/或买价的差价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。买方有权撤销全部或部分合同,但并不妨碍买方向卖方提出索赔的**。

「章名」 赔偿例外

由于一般公认的“人力不可抗拒”原因而不能交货或延迟交货,卖方或买方都不负责任。但卖方应在事故发生后立即用电报或电传告买方并在事故发生后15天内航空邮寄买方灾害发生地点之有关*机关或商会所出具的证明,证实灾害存在。如果上述“人力不可抗拒”继续存在60天以上,买方有权撤销合同的全部或一部。

「章名」 仲裁

双方同意对一切因执行和解释本合同条款所发生的争议,努力通过友好协商解决。在争议发生之日起一个合理的时间内,最多不超过90天,协商不能取得对买卖双方都满意的结果时,如买方决定不向他认为合适的有管辖权的**提出诉讼,则该争议应提交仲裁。除双方另有协议,仲裁应在***举行,并按*国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会所制订的仲裁规则和程序进行仲裁,该仲裁为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费用除非另有决定,由败诉一方负担。

3 4 5 6 7 8 9

卖方: 买方:

英文:

「名称」 purchase contract

「题注」

「章名」 whole

contract no:

date:

the buyer:

the seller:

the contract, made out, in chinese and english, both version being

equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the

seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods

subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:

「章名」 section 1

1 name of commodity and specification

2 country of origin & manufacturer

3 unit price (packing charges included)

4 quantity

5 total value

6 packing (seaworthy)

7 insurance (to be covered by the buyer unless otherwise)

8 time of shipment

9 port of loading

10 port of destination mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each in the case of dangerous and/or poisonous cargo (es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each

12 terms of payment: one month prior to the time of shipment the buyer shall open with the bank of _______an irrevocable letter of credit in favour of the seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause of section ii, the terms of delivery of this contract after departure of the carrying the said letter of credit shall remain in force til the 15th day after

13 other terms: unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other * related to this contract shall be governed by section ii, the terms of delivery which shall form an integral part of this any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both

for the seller for the buyer

「章名」 section 2

「章名」 14 fob/fas terms

the shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyer or the buyer‘s shipping agent

under fob terms, the seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this 〖5〗〖6〗〖7〗〖8〗〖9〗

under fas terms, the seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this

10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall inform the seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the the seller shall advise by cable or telex in time the buyer of the result should, for certain reasons, it become necessary for the buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the seller, the buyer or its shipping agent shall advise the seller to this effect in due the seller shall also keep in close contact with the agent or the

should the seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, consequential losses incurred upon and/or suffered by the

should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out , and the seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the seller (or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date)。 the abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the buyer with the exception of force however, the seller shall still undertake to load the cargo immediately upon the carrying vessel‘s arrival at the loading port at its own risk and the payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the buyer’s

「章名」 15 c&f terms

the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china transhipment on route is not allowed without the buyer‘s prior the goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the port authorities of

the carrying vessel chartered by the seller shall be seaworthy and the seller shall be obliged to act prudently and conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such the buyer is justified in not accepting vessels chartered by the seller that are not members of the

the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of any unreasonable aviation or delay is not

the age of the carrying vessel chartered by the seller shall not exceed 15 in case her age exceeds 15 years, the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the

for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information: the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and cable address of the

for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carrying vessel shall notify the buyer respectively 7 (seven) days and 24 (twenty-four) hours prior to the arrival of the vessel at the port of destination, by telex or cable about its eta (expected time of arrival), contract number, the name of commodity, and

if goods are to be shipped per liner vessel under liner bill of lading, the carrying vessel must be classified as the highest ____________ or equivalent class as per the institute classification clause and shall be so maintained throughout the duration of the relevant bill of nevertheless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20 years at the date of the seller shall bear the average insurance premium for liner vessel older than 20 under no circum -stances shall the buyer accept vessel over 25 years of

for break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by the seller without prior consent of the buyer, a compensation of a certain amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the buyer by the (5)(6)(7)(8)(9)

the seller shall maintain close contact with the carrying vessel and shall notify the buyer by fastest means of communication about any and all accidents that may occur while the carrying vessel is on the seller shall assume full responsibility and shall compensate the buyer for all losses incurred for its failure to give timely advice or notification to the

「章名」 16 cif terms:

under cif terms, besides clause 15 c&f terms of this contract which shall be applied the seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective

「章名」 17 advice of shipment:

within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex of the contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival (eta) at the port of should the buyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller‘s failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, the seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such

「章名」 18 shipping documents

the seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:

full set of clean on board, “freight prepaid” for c&f/cif terms or “freight to collect” for fob/fas terms, ocean bills of lading, made out to order and blank endorsed, notifying ___________at the port of

five copies of signed invoice, indicating contract number, l/c number, name of commodity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the beneficiary of letter of

two copies of packing list and/or weight memo with indication of gross and net weight of each package and/or measurements issued by beneficiary of letter of

two copies each of the certificates of quality and quantity or weight issued by the manufacturer and/or a qualified independent surveyor at the loading port and must indicate full specifications of goods conforming to stipulations in letter of

one duplicate copy of the cable or telex advice of shipment as stipulated in clause 17 of the terms of

a letter attesting that extra copies of abovementioned documents have been dispatched according to the

『 5 』『 6 』『 7 』『 8 』『 9 』 a letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the

the relevant insurance policy covering, but not limited to at least 110% of the invoice value against all and war risks if the insurance is covered by the

any original document(s) made by rephotographic system, automated or com*rized system or carbon copies shall not be acceptable unless they are clearly marked as “” and certified with signatures in hand writing by authorised officers of the issuing company or

through bill of lading, stale bill of lading, short form bill of lading, shall not be

third party appointed by the beneficiary as shipper shall not be acceptable unless such third party bill of lading is made out to the order of shipper and endorsed to the beneficiary and blank endorsed by the

documents issued earlier than the opening date of letter of credit shall not be

in the case of c&f/cif shipments, charter party bill of lading shall not be acceptable unless beneficiary provides one copy each of the charter party, master‘s of mate’s receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the letter of credit by the

the seller shall dispatch, in care of the carrying vessel, two copies each of the duplicates of bill of invoice and packing list to the buyer‘s receiving agent, _______________at the port of

immediately after the departure of the carrying vessel, the seller shall airmail one set of the duplicate documents to the buyer and three sets of the same to ______________________________ transportation corporation at the port of

the seller shall assume full responsibility and be liable to the buyer and shall compensate the buyer for all losses arising from going astray of and/or the delay in the dispatch of the above mentioned

banking charges outside the people‘s republic of china shall be for the seller’s

「章名」 19 if the goods under this contract are to be dispatched by air, all the terms and conditions of this contract in connection with ocean transportation shall be governed by relevant air

「章名」 20 instruction leaflets on dangerous cargo: for dangerous and/or poisonous cargo, the seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and first-air measures and measures against the seller shall airmail, together with other shipping documents, three copies each of the same to the buyer and___________________ transportation corporation at the port of

「章名」 21 inspection & claims:

in case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this contract upon re-inspection by the china commodity import and export inspection bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer shall have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for compensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the in such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of such sample is

「章名」 22 damages:

with the exception of late delivery or non-delivery due to “force majeure” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyer‘s right to claim

「章名」 23 force majeure:

neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized “force majeure” however in such a case, the seller shall immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authority or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence if the said “force majeure” cause

英文外贸合同范本英文 (菁华1篇)(扩展9)

——货物进口英文合同范本 (菁华1篇)

标签: